今天开始整理我亲爱的小书橱最上面一排,基本上是文学类。
才发现,原来我有好几本毛尖老师的书。看到其中一本有她的签名,我记得,那是整个大学期间最后一门考试--美国文学史考完后,我拿到讲台上给她帮我签名的。毛尖老师很不好意思,其实我也很不好意思的,否则就不用等啊等,等了三年才带了书去给她签名的。
当时签完了以后,我们几个小朋友傻傻地在那里研究老师写了什么。因为就我们几个的小水平来说,“请闲”这个说法不makes sense。。。我大概后也也查过,不过估计也没有很认真地查,所以一直也就放在那里,没有当回事儿。今天看到这句话,就又去找了资料,汉典上有:
qǐng xián ㄑㄧㄥˇ ㄒㄧㄢˊ
----------------------------------------------------
亦作“ 请间 ”。 谓请求在空隙之时白事,不欲对众言之。《史记·孝文本纪》:“ 代王 下车拜。太尉 勃 进曰:‘愿请閒言。’” 司马贞 索隐:“言欲向空閒处语。 颜师古 云:‘閒,容也,犹言中閒。请容暇之顷,当有所陈,不欲即公论也。’”《汉书·叔孙通传》:“ 惠帝 为东朝 长乐宫 ,及间往,数蹕烦民,作復道,方筑武库南, 通 奏事,因请间。”《南史·褚彦回传》:“有人求官,密袖中将一饼金,因求请间,出金示之。” 清 蒲松龄 《聊斋志异·封三娘》:“公愧怒,疑生儇薄。生请间,俱道情事。”


.gif)
0 评论:
Post a Comment